Большинство украинских школьников начинают с пятого класса изучение второго иностранного языка, которым достаточно часто является французский. Появление нового предмета в расписании школьника в большинстве случаев вызывает легкое волнение у родитилей и вопрос чего же ждаит и к чему готовиться.

Причиной написания данной статьи послужила весьма печальная закономерность, которую я, как частный репетитор, наблюдаю уже не первый год: дети, которые начали учить французский в 5ом классе к 6му классу не только не могут связно высказываться в рамках программных требований, но к тому же имеют острую неприязнь к предмету.

Всему виной плохой учитель, говорят одни родители. Всему виной плохой учебник, говорят другие. Всему виной система образования, говорят третьи. Случай не единичный, и мне стало интересно найти причины такого положения вещей.

Личность школьного учителя в данной статье рассматриваться не будет, скажу одно, очен важно, чтобы учитель вашему ребенку нравился. Если учитель вызывает симпатию, обучение почти гарантированно будет успешным, вне зависимости от его педагогических талантов.

Проанализировав школьный учебник, календарно-тематическое планирование, рекомендованное на сайте Министерства образования Украины, а также послушав рассказы родителей о домашних заданиях, с которыми они не могут помочь своим детям, и самих учащихся о том, как проходят уроки французского в школе, сложилась такая картина.

Причина трудностей №1: Недостаток средств для реализации коммуникативной направленности учебника

О чем это я? Учебник, по которому занимается большинство пятиклашек, а именно Клименко «Французька мова 5. Підручник для 5-го класу загальноосвітніх навчальних закладів (1-й рік навчання)», составлен автором в соответствии с коммуникативным методом обучения, то есть основная направленность большинства упражнений – развитие навыка говорения. В целом, это конечно же, хорошо, ведь любой язык – это средство коммуникации и учим мы языки именно для того, чтобы уметь на них разговаривать. Однако, существуют некоторые предпосылки, необходимые для успешной реализации данного метода на практике:

  • слушать аудио на изучаемом языке
  • смотреть видео
  • общаться с носителями языка
  • играть!

Да-да, играть, 5й класс – отличный возраст для этого. В наших школах дети не наигранные. Они настолько вымотаны уже с начальной школы различными контрольными, тестами, экзаменами, что просто поиграть на уроке – кажется невообразимой роскошью. А ведь именно через игру дети обучаются легче и с большим удовольствием!

А теперь давайте вспомним раннее детство наших детей. Когда ваш ребенок начал говорить внятными связными предложениям на родном языке? В большинстве случаев между полтора и двумя с половиной, нередко ближе к трем, правда? Что делал ребенок все это время, прежде чем заговорить? Уж точно не читал букварь, не учил грамматику и орфографию родного языка. А что? Слушал вашу речь!

В течение этих в среднем двух лет ребенок только и делал, что слушал, как говорят окружающие. В его мозгу происходили неимоверные процессы по идентификации интонаций, отдельных слов и фраз. То есть, ребенку в самый продуктивный период деятельности его мозга (это не я придумала, что до трех лет мозг ребенка воспринимает информацию продуктивнее, чем впоследствии, об этом можно подробнее почитать и Глена Домана, Масару Ибуки и прочих авторов, исследовавших данный вопрос) требуется порядка двух лет, чтобы заговорить на языке. Что же мы хотим от наших пятиклассников? Чтобы они начали общаться на французском уже к концу первой четверти?

Конечно, мы не можем посадить десятилеток на пару лет слушать иностранную речь в надежде на то, что на третий год слушания они заговорят на нем. Такой фокус возможен лишь в раннем детстве. Однако не стоит недооценивать важность восприятия иностранной речи на слух на уроке и дома во время выполнения домашних заданий.

Почему слушать так важно?

  • Учащийся привыкает к звучанию иностранной речи, привыкает не бояться и не паниковать, а также различать сперва отдельные слова, а затем и целые фразы
  • Аудио записи значительно облегчают процесс обучения чтению. Поверьте, французские правила чтения не настолько просты, чтобы ребенок смог запомнить их за пару-тройку уроков. Использование аудио приложения в разы облегчит жизнь не только ученику, но также и родителям, которые в большинистве своем представления не имеют, как это все читается.
  • Навыки восприятия речи и обработки аудио информации необходимы, если ребенку впоследствии потребуется сдать экзамен DELF (к примеру, для обучения в зарубежном вузе).

Что примечательно, сколько детей я не спросила, слушают ли они какие-то аудио записи или смотрят ли какие-либо видео на уроках французского, 10 из 10 отвечали отрицательно.

Я снова обратилась к уже упомянутому учебнику и обнаружила, что существует аудио дополнение к нему, и к рабочей тетради. Более того, я даже заказала себе такой комплект в одном из интернет-магазинов. Сверила с учебником, все упражнения, имеющие в книге значок наушников, начитаны диктором в весьма хорошем качестве. И даже (о чудо!) имеются видео ролики! Мне абсолютно непонятно, почему эти вполне качественные материалы, призванные разнообразить уроки и облегчить детям выполнение домашних заданий, категорически не используются. Предполагаю, в идеале, каждый учебник, выдаваемый школьной библиотекой, должен комплектоваться таким диском. Но даже если это не так, уж точно можно купить хотя бы один диск на класс для использования на уроках.

Продолжение или Причина №2 читайте в следующей статье.