У попередніх публікаціях ми розглянули перші дві причини, перша – недостатнє використання навчальних аудіо та відео матеріалів на уроках французької мови, друга – завищені програмні вимоги та, як наслідок, когнітивне перевантаження учнів та демотивація до навчання як наслідок.
Сьогодні пропоную розглянути третю ймовірну причину відсутності успіхів із французької мови у школярів.
Причина №3. Відсутність міцного підґрунтя.
Що буде, якщо звести будинок без фундаменту чи з фундаментом із неякісного матеріалу? Наслідки очевидні – він буде непридатний для життя.
Так само відбувається з іноземною мовою, якщо не закласти міцний фундамент на початку, згодом людині буде складно користуватися мовою як повноцінним інструментом комунікації: то тут – пробіл, то там, розуміти складно, говорити – лячно та соромно, і взагалі зникає бажання вчити те, що незрозуміло спочатку, правда?
Які ж необхідні цеглини для солідного фундаменту французької мови?
Хтось може зі мною не погодитися, хтось скаже, що це олд-скул і нудьга, але я наполягаю на тому, що в першу чергу необхідно запам’ятати основні правила читання (близько 40) і навчитися їх впізнавати у різних словах. Тобто – навчитися читати.
А ви знали, що вивчивши правила читання будь-якої мови, ви можете вивчити її самостійно, без допомоги вчителів, репетиторів, тьюторів тощо? Багато поліглотів вивчали мови абсолютно самостійно. Один із вражаючих прикладів, який мене завжди надихав – це угорська поліглот Като Ломб, але зараз не про це, адже стаття присвячена навчанню школярів, а не дорослих.
Може постати запитання – навіщо ж нашим дітям навчатися спочатку читати, якщо всі ми хочемо насамперед говорити іноземною мовою?
Якщо дитина навчається мови через аудіо сприйняття з раннього дитинства – то так, це зовсім не обов’язково. Але коли йдеться про наших п’ятикласників, яких навчатимуть за підручником, що має аудіо та відео додаток, але які на практиці не використовуються на уроках – то дуже важливо, щоб дитина могла прочитати та вимовити те, що написано на сторінках підручника.
Відсутність розуміння того, що там написано, а також неможливість це правильно вимовити, швидко демотивують дитину. Не вірите? Візьміть книгу польською. Знаєте польську? Тоді угорською, якою- завгодно незнайомою вам мовою і почніть читати. Виходить? Насилу. Хоровод незнайомих символів, і як їх у слова складати? Хвилин за п’ять такого «читання» захочеться відкласти книгу, а краще закинути подалі і більше не повертатися до неї. Так само відбувається і в дітей.
Знаєте, як навчали студентів-філологів, які сьогодні викладають вашим дітям французьку мову у школі? Є такий старий та дуже шановний підручник «Граматика французької мови. Попова, Казакова, Ковальчук» – це основа основ, його випустили ще за радянських часів, але підручник виявився настільки життєздатним та ефективним, що перевидався з тих пір понад 20 разів і навіть використовується досі у багатьох українських вишах. А знаєте, скільки уроків у цсьому підручнику присвячено правилам читання? 16! Щоб ви розуміли, це не ті уроки, які розраховані на шкільні 45 хвилин, а як мінімум на вузівську «пару» – на годину двадцять хвилин. Протягом цих довгих 16 пар студенти вивчають та прискіпливо тренують правила читання і повірте, час, витрачений на це, того вартий.
Виникає питання. Якщо вчителів ваших дітей протягом довжелезних шіснадцяти пар вчили читати французькою, чому ж сьогодні правилам читання приділяється так мало уваги? Так, сучасні вчителі обмежені сучасною програмою. А програмою виділено на це лише 3-4 уроки по 45 хвилин!!!
Крім того, підручник (йдеться про найпоширеніштй Клименко «Французька мова 5. Підручник для 5-го класу загальноосвітніх навчальних закладів (1-й рік навчання)») не містить достатньої кількості вправ для запам’ятовування подвійних та потрійних буквосполучень та закріплення їх на практиці . Це дуже значна, я б сказала, ключова прогалина цього підручника та шкільної програми з французької мови в цілому.
Правила читання та їхнє стовідсоткове розуміння та засвоєння, вміння бачити їх у словах – це перша складова успішного навчання французької для дитини-п’ятикласника. Наступні моменти, на які необхідно звернути увагу, щоб створити передумови для успішного говоріння французькою, це:
– розуміння шаблонів відмінювання правильних дієслів;
– знання напам’ять відмінювання неправильних дієслів (не всіх відразу, а в рамках тієї чи іншої розмовної теми);
– розуміння злитих артиклів, вміння чути їх у мові та будувати прості фрази (наприклад, Je vais au cinéma, Je vais a l’école, Je vais a la bibliothèque)
Ця те підґрунтя, без якого дуже складно обійтися тим, хто бажає почати швидко та правильно розмовляти французькою мовою, чи то школяр чи дорослий.